Alezane's World of Horses - Health

Indigestion  Indigestion


tummy ache

The equine digestive tract is complex and fragile. Digestive problems in horses range from indigestion, constipation and heartburn, to serious medical conditions like colic and ulcers.The causes of indigestion are numerous, but nearly all are the result of errors in feeding.
Some horses are naturaly endowed with weak digestive organs, and such are predisposed to this condition. Anything that irritates the stomach or intestines may cause this malady. Foods that the animal is unaccustomed to, sudden changes of diet, unripe, or damaged foods are all causes, and so are worms. 
Le système digestif équin est complexe et fragile. Problèmes digestifs en chevaux varie indigestion, constipation et brûlures d'estomac, de troubles médicaux graves comme des coliques et des ulcères.Les causes de l'indigestion sont nombreuses, mais presque tous sont le résultat d'erreurs dans l'alimentation.
Certains chevaux sont naturellement dotés de faibles organes digestifs, et tels sont prédisposés à cette affection. Tout ce qui irrite l'estomac ou des intestins peut causer cette maladie. Les aliments que l'animal n'est pas habitué à , des changements soudains de régime alimentaire , les aliments verts ou endommagés sont toutes les causes , et sont donc des vers.


In suckling foals this condition may come from some disease of the dam that renders her milk indigestible or from overexertion or overheating of the mare.
En poulains allaitent cette condition, arrive en raison de certaine affection d'une jument, dont faire la lait indigeste ou, de overexertion ou surchauffe une jument.

Another prolific cause is bad teeth, making chewing uncomfortable, causing the horse to swallow his food in a condition unfit for the digestive juices to act on.

Une autre cause est prolifique mauvaises dents , ce qui rend mal à l'aise à mâcher , provoquant le cheval à avaler sa nourriture dans un état ​​impropre pour les sucs digestifs à agir.


Working a horse too soon or too hard after feeding may cause either colic or indigestion.
Travailler un cheval trop tôt ou trop dur après que l'alimentation peut provoquer coliques ou indigestion.

Indigestion is characterized by irregular appetite; refusing all food at times, and at others eating ravenously. The appetite is not only irregular, but is often depraved; the horse may eat unusual substances, such as wood, soiled bedding, or even his own faeces.
Indigestion se caractérise par l'appétit irrégulier, refusant toute nourriture à certains moments, et à d'autres de manger voracement . L'appétit n'est pas seulement irrégulière, mais est souvent dépravée, le cheval peut manger des substances inhabituelles, comme le bois, la litière souillée , ni même ses propres excréments .

The bowels are irregular today, loose and bad smelling tomorrow. Grain is often passed whole in the faeces, and the hay passed in balls or impacted masses, undergoing little change. The horse frequently passes considerable quantities of wind that has a sour odor.
Les intestins sont aujourd'hui irréguliers, lâche et mauvaise odeur demain. Grain est souvent passé ensemble dans les fèces et le foin passé en balles ou en masses, subissant peu de changement. Le cheval passe fréquemment des quantités considérables de gaz qui a une odeur aigre.

The horse can lose flesh, the skin presents a hard, dry appearance and seems very tight (hide-bound).
Le cheval peut perdre la chair, la peau présente un aspect dur et sec et semble très serré (hide-bound).

 

Click for previous page Click for page top