Alezane's World of Horses - Horse Tales


 

Ya gotta meet Molly...   Rencontrez Molly !


Molly


Meet Molly. She's a grey speckled pony who was abandoned by her owners when Hurricane Katrina hit southern  Louisiana .  She spent weeks on her own before finally being rescued and taken to a farm where abandoned animals were stockpiled. While there, she was attacked by a pit bull terrier and almost died. Her gnawed right front leg became infected, and her vet went to LSU (Louisiana State University) for help, but LSU was overwhelmed, and this pony was a welfare case. You know how that goes.
Récontrez à Molly. Elle est un poney moucheté gris qui a été abandonné par ses propriétaires lors de l'ouragan Katrina a frappé le sud de la Louisiane en août 2005. Elle a passé des semaines de son plein gré avant d'être finalement secouru et emmené à une ferme où les animaux abandonnés ont été stockées. Alors que là, elle a été attaquée par un pit bull terrier et faillit mourir. Sa jambe avant droit rongée ont été infecté et son vétérinaire est allé à LSU (Université de Louisiana State) de l'aide , mais LSU a été submergé , et ce poney était un cas d'aide sociale. Vous savez comment ça se passe . Mais après que chirurgien Rustin Moore rencontre Molly, il changea d'avis. Il a vu comment le poney a pris soin de s'allonger sur différentes côtés afin qu'elle ne semble pas obtenir des plaies, et comment elle a permis à la population à gérer son. Elle protégeait sa jambe blessée. Elle a constamment déplacé son poids et n'a pas surcharger sa jambe saine. Elle était un poney intelligent avec une éthique sérieuse de survie.

But after surgeon Rustin Moore met Molly, he changed his mind. He saw how the pony was careful to lie down on different sides so she didn't seem to get sores, and how she allowed people to handle her. She protected her injured leg. She constantly shifted her weight and didn't overload her good leg. She was a smart pony with a serious survival ethic.
Mais après que chirurgien Rustin Moore rencontre Molly, il changea d'avis. Il a vu comment le poney a pris soin de s'allonger sur différentes côtés afin qu'elle ne semble pas obtenir des plaies, et comment elle a permis à la population à gérer son. Elle protégeait sa jambe blessée. Elle a constamment déplacé son poids et n'a pas surcharger sa jambe saine. Elle était un poney intelligent avec une éthique sérieuse de survie.

Moore agreed to remove her leg below the knee, and a temporary artificial limb was built. Molly walked out of the clinic and her story really begins there.
Moore a accepté de retirer sa jambe en dessous du genou , et une prothèse temporaire a été construit. Molly est sorti de la clinique et son histoire commence vraiment là.

"This was the right horse and the right owner,"   Moore insists. Molly happened to be a one-in-a-million patient. She's tough as nails, but sweet, and she was willing to cope with pain. She made it obvious she understood that she was in trouble.The other important factor, according to Moore, is having a truly committed and compliant owner who is dedicated to providing the daily care required over the lifetime of the horse.
« C'était le cheval de droit et le titulaire du droit », insiste Moore. Molly se trouvait être un patient d'un sur un million. Elle est dure comme les clous, mais doux, et qu'elle était prête à faire face à la douleur. Elle rend évident qu'elle a compris qu'elle était en difficulté.L'autre facteur important, selon Moore, est d'avoir un propriétaire vraiment engagé et conforme qui s'engage à apporter les soins quotidiens nécessaires pendant la durée de vie du cheval.
Molly's false leg

Molly's story turns into a parable for life in post-Katrina Louisiana .The little pony gained weight, and her mane finally felt a comb. A human prosthesis designer built her a leg.
Histoire de Molly se transforme en une parabole pour la vie dans l'après-Katrina, la Louisiane. La petite poney pris du poids, et sa crinière enfin senti un peigne. Un concepteur de prothèse humaine lui construit une jambe.

"The prosthetic has given Molly a whole new life," Allison Barca DVM, Molly's regular vet reports.
"And she asks for it. She will put her little limb out, and come to you and let you know that she wants you to put it on. Sometimes she wants you to take it off too."
« La prothèse a donné Molly une toute nouvelle vie, » Allison Barca DVM, rapports le vétérinaire régulière de Molly.
« Et elle demande que lui. Elle va mettre son petit jambe et viennent à vous et vous faire savoir qu'elle veut vous le mettre. Parfois elle veut que vous                                                                                                          l'enlever aussi. »


And sometimes, Molly gets away from Barca. "It can be pretty bad when you can't catch a three-legged horse," she laughs.
Et parfois , Molly s'éloigne de Barca . " Il peut être assez mauvais quand vous ne pouvez pas attraper un cheval à trois pattes », rit-elle.

Most important of all, Molly has a job now. Kay, the rescue farm owner, started taking Molly to shelters, hospitals, nursing homes, and rehabilitation centers. Anywhere she thought that people needed hope. Wherever Molly went, she showed people her pluck. She inspired people, and she had a good time doing it.Molly
Le plus important de tous, Molly a un travail maintenant . Kay, le propriétaire de la ferme de sauvetage , a commencé à prendre Molly pour les abris, les hôpitaux, les maisons de soins infirmiers et les centres de réadaptation. Partout elle a pensé que les gens avaient besoin d'espoir . Partout où Molly allait, elle a montré aux gens la fressure. Elle a inspiré les gens , et elle a eu un bon temps de le faire .

"It's obvious to me that Molly had a bigger role to play in life."  Moore said, "she survived the hurricane, she survived a horrible injury, and now she is giving hope to others." Barca concluded,"She's not back to normal, but she's going to be better. To me, she could be a symbol for  New Orleans itself."
« Il est évident pour moi que Molly a un plus grand rôle à jouer dans la vie. » Moore a dit, « elle a survécu à l'ouragan, elle a survécu à une blessure horrible, et maintenant elle est donner espoir aux autres. » Barca a conclu, « elle n'est pas retour à la normale, mais elle va mieux. Pour moi, elle pourrait être un symbole de la Nouvelle-Orléans elle-même. »

This is Molly's most recent prosthesis. This photo shows the ground surface that she stands on, which has a smiley face embossed in it. Wherever Molly goes, she leaves a smiley hoof print behind.
C'est la plus récente prothèse de Molly. Cette photo montre la surface du sol qu'elle se dresse sur , qui a un visage souriant en relief en elle. Partout où Molly va, elle laisse une impression sabot souriant derrière .

 

Previous page, Page Page précédente
Page Top, en haut